Wednesday, November 2, 2011

A.A. - ¿dónde te vas a sentar?


‎"Mamá te vas a sentar aquí conmigo o allá sin migo"
Jajajajaja esto me recuerda a mi Filippín... a veces me sale con frases como "sí, todo portigo" :)))... la pequeña diferencia es que tiene 10 años más que su edad es 11 veces más la de mi sobrina :))). (gracias a mi prima por corregir mi typo. Ya estaba quedando yo como asalta cunas jajajajaja)

I am sorry, here there is really no translation available. I can only offer some grammatical explanation (boring alert!).  In Spanish we have one word to say "with me", but if you want to say "without me", the word breaks into two, and the last syllable is dropped. My niece kept it, making it sound very funny :). Are there similar things in English? Would love to know... 

2 comments:

Anonymous said...

Ргеtty! This ωaѕ a
reаllу wonԁeгful artіcle. Τhanks for
providing thеse details.

my pagе; payday loans

Anonymous said...

Hey there, You've done a fantastic job. I will certainly digg it and personally suggest to my friends. I am confident they'll be bеnefited frоm this sitе.


Heгe іs my website :: short term loans